<p>La nueva pel&#xED;cula, 'Knowing', se estrena este viernes y la protagoniza Nicolas Cage como padre soltero que abre una c&#xE1;psula del tiempo...</p> <p>The new movie, 'Knowing' opens this Friday and stars Nicolas Cage as a single father who opens a time capsule...</p> <p>... y descubre que algunas de las predicciones del pasado se han convertido en realidad, y teme lo que eso puede significar para el futuro.</p> <p>...and finds that some of the predictions from the past have come true, and fears what that may mean for the future. </p> <p>Recientemente, hablamos sobre la pel&#xED;cula 'Fatherhood' y si es mejor saber qu&#xE9; va a ocurrir o aceptar los misterios de la vida.</p> <p>Recently, we talked about the movie, 'Fatherhood', and whether it's better to know what's coming or to embrace(cover) life's mysteries. </p> <p>- Sr. Cage, un placer, como siempre. - Gracias. Gracias por tenerme otra vez en su programa.</p> <p>-Mr. Cage, a pleasure, as always. -Thank you. Thank you for having me back on your show.</p> <p>Parece que usted contin&#xFA;a con el tema de tener una pel&#xED;cula que tiene algo entre l&#xED;neas y luego el argumento que va junto a ello.</p> <p>You seem to be continuing the theme of having a movie that has a subtext(The underlying meaning or message of a piece of writing or speech) and then the plot that goes along with it. </p> <p>Siempre hay algo m&#xE1;s sucediendo. 'Knowing', una pel&#xED;cula sobre ser capaz de predecir el futuro y mucho de gran misterio...</p> <p>There's always something else going on. 'Knowing', a movie about being able to predict the future and a lot of great mystery...</p> <p>... pero hay una din&#xE1;mica de padre-hijo en ella que significa justo lo mismo para usted. Cu&#xE9;nteme sobre ello.</p> <p>...but there's a dynamic of father-and-son to it that matters just as much to you. Tell me about it.</p> <p>S&#xED;. Bueno, eso era importante para m&#xED;. De hecho, he dedicado esta pel&#xED;cula a mi hijo mayor.</p> <p>Yeah. Well, that was important to me. In fact, I dedicated this movie in my oldest son. </p> <p>Porque eso es realmente lo que era. Era &#xE9;l y yo, y yo era un padre soltero.</p> <p>Because that's really what it was. It was me and him, and I was a single father. </p> <p>Y hay un mont&#xF3;n de pel&#xED;culas que hemos visto con madres solas y sus hijos, y eso es excelente.</p> <p>And there are a lot of movies that we've seen with single mothers and their children, and that's excellent. </p> <p>- Pero no tantas con padres solos y sus hijos. - As&#xED; que el papel que interpretas, Kessler... - John Kessler.</p> <p>-But not so much with single fathers and their children. -So the character that you play, Kessler... -John Kessler.</p> <p>... &#xBF;prestaste a ese personaje tu propia experiencia personal de ser padre, un padre solo?</p> <p>…you lend to that character your own personal experience of being a father, a single-parent father?</p> <p>Creo que las familias deber&#xED;an permanecer juntas. Pero sent&#xED;a, cuando esta pel&#xED;cula me lleg&#xF3;, que yo ten&#xED;a la experiencia vital, los recursos emocionales para interpretar este papel.</p> <p>I think that families should stay together. But I felt, that when this movie came to me, I had the life experience, the emotional resources to play this part. </p> <p>Yo quer&#xED;a mostrar una relaci&#xF3;n positiva, de amor con esa din&#xE1;mica familiar...</p> <p>I wanted to show a positive, loving relationship with that family dynamic...</p> <p>Y entonces esta relaci&#xF3;n tiene lugar en el contexto m&#xE1;s amplio de la pel&#xED;cula, lo cual es un giro muy interesante.</p> <p>And then this relationship takes place in the broader context of the movie, which is a very interesting twist. </p> <p>- No se trata de la habilidad de Kessler de conocer el futuro, sino que &#xE9;l est&#xE1; descifrando pistas. - S&#xED;... - Una vez m&#xE1;s, Nicolas Cage est&#xE1; descifrando pistas...</p> <p>-It's not about knowing Kessler's ability to know the future, but, he is decoding clues. -Yeah... -Once again, Nicolas Cage is decoding clues...</p> <p>- Me gustan los misterios. - ... sobre lo que puede pasar. - Es cierto. - Y &#xE9;l lo averigua a trav&#xE9;s de las matem&#xE1;ticas.</p> <p>-I like puzzles. -…about what may happen. -That's right. -And he's figuring it out through math. </p> <p>Es una situaci&#xF3;n inmensa, que no revelar&#xE9;, pero empiezan a pasar cosas relacionadas con los n&#xFA;meros de la lista.</p> <p>It's an enormous(Extraordinarily large in size) situation which I won't reveal, but things start happening corresponding with the numbers on the list. </p> <p>Desastres que comienzan a ocurrir y que se revelan a s&#xED; mismos. Se hacen extraordinariamente inmensos.</p> <p>Disasters start occurring and they reveal themselves. They become extraordinarily immense. </p> <p>Y el v&#xED;deo, para present&#xE1;rnosla a todos, &#xE9;ste es uno de los momentos a los que tiene que enfrentarse Kessler mientras seguimos.</p> <p>And the clip, to set it up for us, this is one of the moments that Kessler has to deal with as we go through.</p> <p>S&#xED;. En la lista se menciona que el lugar y lo que podr&#xED;a ser y resulta que es una estaci&#xF3;n de metro, y es una escena muy intensa.</p> <p>Yes. On the list it mentions the place and what it could be and it turns out it's a subway station, and it's a very intense scene. </p> <p>- Echemos un vistazo y escuchemos. - Salga del tren. - &#xBF;Por qu&#xE9;?</p> <p>-Let's take a look and listen. -Get off the train. -Why?</p> <p>- Tome al beb&#xE9; y salga del tren. - Oye, &#xBF;cu&#xE1;l es tu problema, amigo? - Centro ciudad, pr&#xF3;xima parada, Spring.</p> <p>-Just take the baby and get off the train. -Hey, what's your problem, pal? -Inbound, next stop, Spring. </p> <p>&#xA1;Atr&#xE1;s! &#xA1;Atr&#xE1;s!</p> <p>Move back! Move back! </p> <p>- No puedo esperar a tomar el tren para ir a trabajar ma&#xF1;ana. - Puede, puede que sea un poco temprano en la ma&#xF1;ana para ese v&#xED;deo, pero...</p> <p>-Can't wait to take the train to work tomorrow. -Might, might be just a little early in the morning for that clip, but...</p> <p>Sin embargo, es algo interesante, porque ves en el rostro del personaje en esa escena, la expresi&#xF3;n de, &#xBF;el conocimiento es poder?</p> <p>It's an interesting thing though, because you see in the face of the character in that scene, the expression of, is knowledge power? </p> <p>Personalmente no creo que quisiese saber todo.</p> <p>I personally don't think I'd wanna know everything. </p> <p>Me gustan las peque&#xF1;as sorpresas o las grandes sorpresas que nos da la vida, salvo que tenga que ver con mis hijos.</p> <p>I like the little surprises, or the big surprises that life gives us, unless it has to do with my children. </p> <p>Y cuando se trata de proteger a tus hijos, creo, creo que todos querr&#xED;amos saber.</p> <p>And when it comes to protecting your children, I think, I think we all would wanna know. </p> <p>Me he preguntado a m&#xED; mismo exactamente eso, sabes. Porque quieres proteger.</p> <p>I've asked myself exactly that, you know. 'Cause you want to protect. </p> <p>&#xBF;Pero qu&#xE9; pasar&#xED;a si lo supieses, pero no pudieses hacer nada en relaci&#xF3;n a ello? Entonces, &#xBF;todav&#xED;a querr&#xED;as saber?</p> <p>But what if you knew, but couldn't do something about it? Then would you still want to know?</p> <p>Bueno, depende de la gravedad de la situaci&#xF3;n...</p> <p>Well, it depends upon the size of the situation...</p> <p>... en cuyo caso podr&#xED;a ser el momento para simplemente reunir a todos los que quieres y tomar un &quot;sundae&quot; y luego rezar.</p> <p>...in which case it might be time to just get everyone together that you love and have a hot fudge sundae and then pray.</p> <p>Y es divertido, y en t&#xE9;rminos de la equivalencia con lo que est&#xE1; sucediendo en el mundo ahora mismo, &#xBF;cu&#xE1;l es tu consejo para el padre soltero de ah&#xED; fuera?</p> <p>And it's funny, and in terms of the timing with what's going on in the world right now, what is your advice to the single father out there?</p> <p>No abandonar. No importa lo que diga la gente, ya sea el terapeuta familiar o un abogado, o, simplemente aferrarse a tus convicciones y creer en ti mismo.</p> <p>Don't give up. No matter what people say, whether it be a family therapist, or a lawyer, or, just you stick to your guns and believe in yourself. </p> <p>- Tienes derecho a ver a tu hijo. - Te lo agradezco, es siempre un placer verte. - Gracias. Encantado de verte tambi&#xE9;n.</p> <p>-You have a right to see your child. -I appreciate, it's always a pleasure to see you. -Thank you. Good to see you too. </p> mvn
user_photo
user_photo

nice artist

Por carlos aguiar El agosto 04, 2009

user_photo

Nicolas Cages is a committed artist with very good films ...enjoy watching his work... very quiet and graceful he leaves a mark....!

Por firebarna El julio 24, 2009

user_photo

Nicolas Cage is one of my favorite actors. Through watching his movies, you can have a feel that his acting, not just action, comes from not only the roles that he has played on the highlighted big screens, but the passion that he has been infusing into these characters. So it is unquestionable that there is nothing left to the audience but empathy to that fictitious figures in the film.

Por ESL El julio 20, 2009

user_photo

I believe Nicolas did a good job and also put some family sentiment on it, the movie has drama and tension acts and maybe fiction when a personage attempt to predict the future.

Por yapprgus El julio 17, 2009

user_photo

Well done Nicolas Cage!

Por anonymous El julio 16, 2009

user_photo

good movie

Por vicenteledesma El julio 16, 2009

Videos relacionados.