<p>-&#xA1;hola a todos! -hola, doctor Nick.</p> <p>-Hi, everybody! -Hi, Dr. Nick. </p> <p>-Dr. Nick, este comit&#xE9; sobre negligencia m&#xE9;dica ha recibido algunas quejas contra usted.</p> <p>-Dr Nick, this malpractice committee has received a few complaints against you. </p> <p>De los 160 cargos m&#xE1;s graves, los m&#xE1;s preocupantes son: realizar operaciones con un cuchillo y un tenedor de un restaurante de mariscos...</p> <p>Of the 160 gravest charges, the most troubling are: performing major operations with a knife and fork from a seafood restaurant...</p> <p>-&#xA1;Pero los limpi&#xE9; con mi servilleta! -...Mal uso de los cad&#xE1;veres... -Yo llego aqu&#xED; m&#xE1;s temprano cuando manejo en el carril para auto compartido. </p> <p>-But I cleaned them with my napkin! -...misuse of the cadavers... -I get here earlier when I drive in the carpool lane.</p> <p>Hay un hombre loco con un bistur&#xED; en la sala de emergencias! &#xA1;Est&#xE1; exigiendo ver un curandero!</p> <p>There's a crazy man with a scalpel in ER! He's demanding to see a quack!</p> <p>-&#xA1;hola a todos! ahora, diga a Dr. Nick, &#xBF;dond&#xE9; est&#xE1; el problema? -Estoy nervioso, tengo hormigas en mis pantalones, estoy atolondrado.</p> <p>-Hi everybody! Now, tell Dr. Nick, where is the trouble? -I'm edgy, I got ants in my pants, I'm discombobulated!</p> <p>-&#xA1;d&#xE9;me un tranquilizante! -&quot;m&#xE1;s despacio&quot; se&#xF1;or.&#xA1;se va a provocar a ud. mismo &quot;una falla&quot; en la piel! </p> <p>-Give me a calmative! -Slow down, sir!!!! you are going to give you a self skin failure.</p> <p>Esta bien, los s&#xED;ntomas que usted describe se&#xF1;alan un &quot;eruptus oseus&quot; Es un desorden terrible donde el esqueleto trata de saltar fuera de la boca,</p> <p>Okay, now, the symptoms you describe point to &quot;bonus eruptus&quot;. It's a terrible disorder where the skeleton tries to leap out the mouth, </p> <p>-y escapar del cuerpo. -Ahora usted est&#xE1; hablando. -Nuestra &#xFA;nica oportunidad es el trans- dental-electromicida.</p> <p>-and escape the body. -Now you're talking. -Our one chance is trans-dental electromicide. </p> <p>-Necesitar&#xE9; el motor de un carro de golf con un condensador de mil voltios, STAT -&#xA1;Doctor! no puedo hacerlo concientemente</p> <p>-I'll need a golf cart motor with a thousand-volt capacimator, STAT. -Doctor! I can't in good conscience... </p> <p>-&#xA1;No, no! &#xA1;no hay tiempo, hombre! tendremos que improvisar.</p> <p>-No, no! There's no time, man! We'll have to improvise.</p> <p>-siga haciendo eso cada cinco segundos. -DR.Nick, le debemos una disculpa. considere retirados los cargos.</p> <p>-Keep doing that every five seconds. -Dr. Nick, we owe you an apology. Consider the charges dropped. </p> <p>-&#xA1;Muy bien! &#xA1;Rinoplast&#xED;as gratis para todos!. Bien, &#xA1;usted primero! -Quiero una como de Van Hefren</p> <p>-Alright! Free nose jobs for everybody! Yie, you first! - Give me a Van Hefren. </p> mvn
user_photo
user_photo
clock

01:33

rhinioplasty

Por victordejesus El abril 04, 2015

user_photo

good to learn English

Por 一首歌一个故事Hsuan El octubre 10, 2013

user_photo

Muito bom!

Por marcdimop El febrero 27, 2010

user_photo

muy bueno

Por elromatico159753 El octubre 10, 2009

user_photo

baguio é chavado

Por LeitecomPera El agosto 05, 2009

user_photo

It's not so funny , but I liked . I don't agree his methods , it's should hurts !!! Maybe either more funny hahahaha

Por bRuNinHo00o El julio 29, 2009

user_photo

than dreadful is dr nick

Por masterhack09 El julio 03, 2009

user_photo

os simpsons dr nick
sababina erra
dr nick


Por eriveltonneves El junio 20, 2009

user_photo

e bom di main

Por eriveltonneves El junio 20, 2009

user_photo

very nice

Por felipemayer El junio 09, 2009

Videos relacionados.